返回列表 发帖

[中译] 平田璃香子毕业感言

翻译版权归半次元idol所有

需要转载的基友请注明半次元idol与原文链接
半次元原文地址:http://banciyuan.com/Idol/Detail/149/164927

平田「私、平田璃香子からみなさんにお知らせがあります。1年前くらいから、ステップアプしたいと言う話をしていたのですが、大好きな場所で、大好きな皆さんにお伝えしたいと思いましたので、伝えさせてください。私、平田璃香子は、SKE48を卒業します。嬉しいことも、あったし、大変なことも悔しいこともいっぱい会ったはずなんですけど、振り返ってみると、笑ってしまうことしか思い出せなくて。すごい幸せだったなって。SKE48として活動していく中で、レポーターとしてやって行きたいっていう夢を持ちました。こうやって、応援してくださる皆団が、璃香子をみて、明日もがんばろうって思って抱けるように、老若男女に愛されるレポーターさんになれるようががんばろうと思いました。SKE48を離れるのは怖いのですが、大好きな皆さん、直接伝えたいと思って、今日、発表させていただきました」
平田「我、平田璃香子有想要传达给大家的通知。在1年前左右、想要再更加的让自己进步、对于这个我最喜爱的场所、想要传达给最喜欢的各位、所以请让我发表。我、平田璃香子、将从SKE48毕业。开心的事情也有、辛苦跟悔恨也遇到很多、但是回想起来的话、只能回忆起在一起欢笑的事情。觉得自己很幸福呢。在作为SKE48的一员活动的时候、渐渐萌生想要作为播报员的梦想。想这样、为我应援的各位、看到璃香子之后、希望能让大家都产生明天也要加油的想法、想要成员被男女老少都所喜爱的播报员。虽然离开SKE48觉得很恐怖、但是想要直接传达给最最喜欢的各位、所以、在今天发表了」

另一版本
「ここで、平田璃香子からお知らせがあります。1年くらい前から湯浅さんやマネージャーさんにステップアップがしたいと相談していたんですが、今日ここで大好きなみなさんに伝えたくて、ここで伝えさせてください。私平田璃香子はSKE48を卒業させていただきます。SKE48として4年前に活動を始めまして、いろんなことがありました。うれしいことも大変なことも悔しいこともいろいろあったはずなんですけど、振り返ると笑っちゃうことしか思い出せなくて、すごい幸せだったんだなって思います。私の夢は、SKEの活動をしているうちに、本格的にリポーターになりたいとう気持ちになりました。まだまだ納得できないこともあるし、後悔することもあるんですけど、こうやって応援してくださるみなさんがりかこの子とみて明日も頑張ろうって思えるように、老若男女みなさんに愛されるようになりたいと思います。SKEを離れるのは悲しいし不安だけど、りかこらしいポジティブなスタートにしたいです。これからも平田璃香子の応援はもちろん、どんどん進化していく仲間たちの、SKEの応援をこれからもずっとずっとよろしくお願いします。teamSリーダー平田璃香子でした!」
平田「我、平田璃香子有想要传达给大家的通知。在1年前左右、就跟汤浅桑还有经纪人桑说了想要让再更加自己进步、对于这个我最喜爱的场所、想要传达给最喜欢的各位、所以请让我发表。我、平田璃香子、将从SKE48毕业。从4年前开始作为SKE48活动的时候、发生了很多事情。开心的事情也有、辛苦跟悔恨也遇到很多、但是回想起来的话、只能回忆起在一起欢笑的事情。觉得自己非常幸福呢。我的梦想、在作为SKE48的一员活动的时候、渐渐萌生想要作为一名真正播报员的想法。还有很多自己不能认同的事情、还有很多后悔的事情、能像这样让为我应援的各位、看到璃香子之后、让大家都产生明天也要加油的想法、想要成为被男女老少都所喜爱的播报员。虽然离开SKE48觉得很悲伤不安、但是我想要进行璃香子风格的积极的开始。今后为平田璃香子应援是肯定的、对于不断进化的同伴们、对SKE48的应援也拜托各位了。以上是TeamS队长平田璃香子!」
半次元偶像专区
http://banciyuan.com/Idol/Index/index

楼上你这不好吧

TOP

返回列表